1 [01.07.09][TRANS + PHOTOS] Tohoshinki Interview on Oricon website Fri Jul 03, 2009 2:56 am
MsChip
Quản Trị Viên
Q1: Thời gian rảnh bạn muốn làm gì?
JS: Yoochun thích đi du lịch ;bản thân tôi cũng thích đi đâu đó ,tôi muốn đi biển
YC: Tôi muốn đi đâu đó ~. JS muốn đi biển còn tôi muốn tới sa mạc (laugh)
JJ: Tôi muốn tới Tokyo Dome.Mặc dù chúng tôi sẽ tổ chức concert ở Tokyo Dome vào tháng 7 này .Tôi không bao giờ có cơ hội xem concert của mình cả (dường như anh ấy muốn ngồi ở vị trí khán giả) ,hơn nữa tôi muốn đến đó cho những sự kiện khác,không chỉ là concert .Một trận bóng chày chẳng hạn ;tôi muốn thấy 1 Tokyo Dome với thật nhiều người.
CM: Tôi muốn tới một khu rừng hoặc lên núi hay một nơi nào đó gần gũi với thiên nhiên. Tôi muốn tới những địa điểm ấy để nghỉ ngơi.
YH: Tôi muốn về nhà(Gwangju) .Mặc dù không phải là một nơi nào đó đặc biệt ;nhưng nó làm tôi cảm thấy hạnh phúc. Đối diện nhà có một công viên - địa điểm yêu thích của tôi . Đó là lý do tại sao tôi muốn về nhà.
Q2: Những thứ mà bạn muốn có trong thời gian này?
JS: Hiện giờ thì tôi không đặc biệt muốn thứ gì cả
YC: Tôi muốn một chiếc tàu . Nhưng có 1 chiếc tàu quả thực rất khó ,1 chiếc thuyền cũng khá ổn. Sau đó tôi sẽ chèo thuyền ra biển và làm một vài điều ở đó , ăn uống chẳng hạn.
(T/N Chun muốn đi biển cùng Su phải không xD)
JJ: Tôi muốn 2 chiếc Ipod .Vì sao tôi lại muốn 2 ư?..1 cho tôi và cái còn lại để tặng Chun vào sinh nhật (tôi phải làm thế ) (laugh) .Nhưng gần đây tôi không có thời gian đi mua chúng (T/N Với Jae thì 5 chiếc Ipod vẫn chưa đủ ...:S)
CM: Thứ bạn dùng để che mắt khi ngồi trên máy bay ...Nếu có nó tôi sẽ dễ ngủ hơn
YH: Ván trượt tuyết. Khi mùa đông tới tôi muốn đi trượt tuyết .Tôi thường đi thuê và chưa có cái nào.Thế nên tôi rất muốn có 1 tấm ván trượt.
Q: Gần đây điều gì làm bạn cảm động?
JS:Gần đây tôi bị thương.Bởi lí do đó tôi không thể nhảy ở concert ,nhưng fans vẫn dõi theo tôi và mỉm cười. Tôi rất cảm động,những nụ cười đã tiềp thêm sức mạnh cho tôi.
YC: Mọi thứ thật tốt đẹp;mọi người đã tổ chức tiệc sn cho tôi.Mọi người tới bar và khi đồng hồ điểm 12 giờ, mọi người cùng nói “Chúc mừng sn”. Tôi đã rất cảm động
JJ: Hiện h tôi đang chơi một game trong đó có người lấy tôi làm hình mẫu. Trong trang chủ đó chỉ có 0.1% người sử dụng là mạnh hơn nhân vật của tôi thôi. Đấy là một game điện tử, nên có rất nhiều người chơi. Bởi vậy tôi thấy khá xúc động và hạnh phúc. Từ h tôi sẽ nỗ lực nhiều hơn nữa.
CM: Tôi thấy vui khi xem “ONE PEICE” .Cốt truyện rất hay và tôi thực sự thích nó. “one peice” cũng rất phổ biến ở Hàn
YC: Khi cả 5 cùng đứng trên sân khấu ,tôi ngắm nhìn khuôn mặt của fans, tôi rất xúc động. Tôi nhận thấy có khá nhiều người đã tới .Vì thế,tôi luôn cố gắng làm hết khả năng của mình ,và từ giờ trở đi,tôi muốn lưu giữ những cảm xúc ấy .
Long interview.....
Q: “Stand by you” thực sự là 1 bản ballad buồn ?
YH: Lần đầu tiên nghe nó,tôi đã cảm thấy một điều gì đó giống với ca khúc “Doushi te Kimi wo Suki ni Natte Shimattan Darou?” .Nhưng ca khúc này mang nhiều trải nghiêm hơn.Tôi nghĩ rằng tất cả mọi người,kể cả chúng tôi đều đã từng có những trải nghiệm trong tình yêu như ca khúc này.
JJ: Đúng thế. Cho dù ko hoàn toàn chính xác nhưng chí ít một phần nào đó trong ca khúc này cũng đúng với mỗi người. Bản thân tôi đã có những trải nghiệm như vậy ,nên cũng khá dễ để đặt cảm xúc của mình vào bài hát.
CM: Tôi đồng cảm với ca khúc này. Đó là lí do vì sao khi hát nó,tôi có thể đặt cảm xúc một cách rất tự nhiên. Tôi nghĩ rằng nhiều người cũng sẽ có những trải nghiệm như chàng trai trong ca khúc,vì thế tôi tin rằng ca khúc sẽ chiếm được trái tim của mọi người.
YC: Thực ra,khi biểu diễn ca khúc này trên sân khấu,khi chúng tôi hát,nhiều fan dường như cũng dễ dàng cảm nhận .Khi”Stand by you” bắt đầu,mỗii người như chìm đắm vào thế giới riêng của họ.Chúng tôi chưa từng có 1 ca khúc nào như thế,nên nó mang lại cảm xúc rất mới mẻ.
Q: Ca khúc này rất khó hát.Tuy nhiên,tôi nghĩ rằng khi ai đó nghe nó thật kĩ,họ sẽ dễ dàng cảm nhận .
JJ: Điều đó rất tốt. Bởi khi chúng tôi hát trong im lặng,sẽ rất khó để đặt cảm xúc vào bài hát,có nhiều từ trong ca khúc phát âm khá khó.Nhưng khi đã dần quen thì chúng tôi hát với cảm xúc của mình ;hơn nữa, đây như một thử thách mới ,bởi thế khi đã hoàn thành,chúng tôi cảm thấy rất hạnh phúc.
Q: Bài hát này kết thúc trong sự tiếc nuối,vậy với các bạn,có điều gì khiến các bạn thấy nuối tiếc không?
JJ:Ngay bây giờ? Hôm nay tôi đã không ăn sáng,nên tôi rất đói.Vì thế tôi không thể đợi anh quản lí mang đồ ăn trưa tới được,tôi đã đi thẳng tới một cửa hàng mì lạnh Trung Quốc.Sau đó nhìn thấy hộp cơm ngon lành, arghhhhhhhh, ước gì tôi đã không ăn mì.
JS: Một sự tiếc nuối nho nhỏ thôi (Cười)
YC: Tôi thực sự không có một sự tiếc nuối nào đặc biệt cả. Bởi nếu có điều gì đó làm tôi tiếc nuối,tôi sẽ không giữ chúng lại . Tôi là kiểu người luôn nhìn thẳng về phía trước và nghĩ về tương lai
Q: Điều đó có vẻ tốt nhỉ
YH: Chắc chắn rồi,tôi nghĩ mọi người đều ổn. Trừ sự nuối tiếc nho nhỏ của JJ(Cười) ,chúng tôi thực sự không nuối tiếc gì về những việc đã làm
CM: Từ khi ra đời,tôi nghĩ có rất nhiều khoảng thời gian ta cảm thấy nuối tiếc.Nhưng tôi không bao giờ nghĩ cách để sửa chữa chúng.Thay vào đó,tôi nghĩ làm thế nào để không mắc sai lầm khiến tôi phải nuối tiếc nữa.
JS: Nếu chúng ta suy nghĩ như vậy;tôi tin rằng chúng ta sẽ ngày càng trưởng thành.
Q: “Stand by you” là một bài hát buồn,nhưng “Tea for two” lại rất ngọt ngào .Khi nghe một ca khúc ngọt ngào như thế ,các bạn chắc hẳn rất ngượng ngùng (Cười)
YH: Đó thực sự là ca khúc ngọt ngào về một cặp đôi lí tưởng. Tôi rất ghen tỵ đấy .Hiện tại tôi vẫn cô đơn; tôi ước một ngày nào đó sẽ có được tình yêu ngọt ngào như thế (T/N Anh sẽ có nhiều hơn những gì anh ao ước XD)
JS: Nhưng nếu mọi thứ đều quá hoàn hảo và hạnh phúc như thế,chẳng lẽ không có bất kì trở ngại nào? Sau đó, khi vượt qua những trở ngại bạn sẽ đạt được hạnh phúc. Đó là những gì tôi gửi gắm qua ca khúc này.
Q: Điều gì là trở ngại ?
YC: Nấu ăn (Cười) .Cô gái trong bài hát đọc công thức và cố gắng hết sức để nấu ăn.Tôi nghĩ rằng đó là một điều quan trọng.
Translated by linhkawaii @ livejournal. [soompi]
Shared by: sharingyoochun@wordpress
Vtrans:Jaychouchou@360kpop